[TIMKIEMNHANH]

PHÂN BIỆT 怎么样và 什么样

Thứ hai - 09/10/2017 04:32
怎么样(zěnmeyàng)và 什么样(shénmeyàng)
Trường hợp “怎么样” và “什么样” có thể thấy trong câu có cùng cấu trúc, nhưng ý nghĩa diễn đạt không hoàn toàn giống nhau:
“怎么样” để nói về tính chất, trạng thái bên trong.
“什么样” đề nói về đặc điểm, chủng loại cụ thể bên ngoài.
PHÂN BIỆT 怎么样và 什么样
1. Trường hợp “怎么样” và “什么样” có cách dùng hoàn toàn khác nhau:
(1). “怎么样”dùng trước động từ diễn đạt về phương thức của động tác ( “什么样” không có cách dùng này )
Ví dụ:
你告诉我怎么样说,好吗?
Nǐ gàosu wǒ zěnme yàng shuō, hǎo ma?
Anh nói cho tôi biết nói thế nào được không?.
(2). “怎么样” có thể dùng làm vị ngữ chỉ tình trạng ( “什么样” không có cách dùng này )
Ví dụ:
今天天气怎么样?
Jīntiān tiānqì zěnme yàng?
Hôm nay thời tiết thế nào?
(3). “怎么样” có thể làm vị ngữ của động từ “觉得”, “感觉”, “认为”, “以为”, “打算”,cũng có thể tự nó nêu thành câu hỏi ( “什么样” không có cách dùng này )
Ví dụ:
你觉得这个计划怎么样?
Nǐ juéde zhège jìhuà zěnme yàng?
Anh thấy kế hoạch này thế nào?
“什么样” đôi lúc có thể sử dụng trong cấu trúc:
 Động từ ++什么样
( “怎么样” không có cách dùng này )
Ví dụ:
你都病生什么样了,还勉强自己干?
Nǐ dōu bìng shēng shénme yàngle, hái miǎnqiáng zìjǐ gàn?
Bệnh đến mức này, anh còn gắng sức làm một mình sao? (4). “怎么样” có thể thay thế động từ, hình dung từ làm vị ngữ, chỉ động tác hoặc tính chất. (“什么样” không có cách dùng này):
Ví dụ:
这里的条件怎么样?
Zhèlǐ de tiáojiàn zěnme yàng?
Chỗ này điều kiên thế nào?
- 不怎么样。
Bù zěnme yàng.
Không tốt lắm / Chẳng ra làm sao.
2. Lúc làm định ngữ bổ nghĩa cho danh từ:
a) Hỏi về tính chất, khi trả lời nên nói rõ là trung thành, thật thà, nghiêm túc, gian xảo…
Ví dụ:
他究竟是一个怎么样的人?你了解吗?
Tā jiùjìng shì yīgè zěnme yàng de rén? Nǐ liǎojiě ma?
Anh ta rốt cuộc là người như thế nào? Cậu có hiểu không?
b) Hỏi về loại, khi trả lời nên nói rõ là người tốt, người xấu hoặc làm gì .
Ví dụ:
他究竟是一个什么样的人?
Tā jiùjìng shì yīgè shénme yàng de rén?
Anh ta rốt cuộc là người như thế nào?
c) Hỏi về đặc điểm ngoại hình, khi trả lời nên nói rõ là vốc dáng, béo gầy, mặt mũi, ăn mặc thế nào vân vân.
Ví dụ:
来的那个人是什么样的人,你能说一说吗?
Lái dì nàgè rén shì shénme yàng de rén, nǐ néng shuō yī shuō ma?
Người đến đó là loại người gì? Anh có thể nói một chút không?
Trong trường hợp này, thường không dùng “怎么样”
d) Chỉ chủng loại cụ thể thường chỉ dùng “什么样”.
Ví dụ:
他什么样的苦没吃过?
Tā shénme yàng de kǔ méi chīguò?
Khổ gì anh ấy cũng nếm trải qua rồi


 

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá

Click để đánh giá bài viết
Facebook
Thống kê truy cập
  • Đang truy cập9
  • Máy chủ tìm kiếm2
  • Khách viếng thăm7
  • Hôm nay677
  • Tháng hiện tại13,630
  • Tổng lượt truy cập389,046
Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây